Herzlich willkommen

 

Liebe Patient:innen,
unsere Praxis bleibt am 16. Oktober 2024 aus organisatorischen Gründen geschlossen.
In akuten Notfällen wenden Sie sich bitte an den KV-Notdienst (Tel 116 117), oder an die nächstgelegene Rettungsstelle.
Ab dem 17. Oktober 2024 sind wir wieder zu den gewohnten Sprechzeiten für Sie da.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Ihr Praxisteam SPP-Mitte

 

Dear patients,
our practice will be closed on October 16, 2024 for organizational reasons.
In acute emergencies, please contact the KV emergency service (Tel 116 117), or the nearest emergency department.
From October 17, 2024, we will be there for you again during the usual office hours.
Thank you for your understanding.
Your practice team SPP-Mitte

 

Bestantdspatienten können jetzt Termine für die Mpox-Impfung online über doctolib buchen.

Bitte beachten Sie, dass MPOX-Impfungen nur bei entsprechender Indikation möglich sind. Hierzu zählen laut RKI/STIKO derzeit Männer ≥18 Jahre, die Sex mit Männern haben (MSM) und dabei häufig die Partner wechseln.

Bitte beachten Sie unsere weiteren Informationen unter dem Stichpunkt Mpox!

 

Patients who are already being treated in our practice can now book appointments for the Mpox vaccination online via doctolib.

Please note that MPOX vaccinations are only possible if there is an appropriate indication. According to the RKI/STIKO, this currently includes men aged 18 and over who have sex with men (MSM) and frequently change partners. 

Please note our further information under the heading Mpox!

 


Dies ist die Webseite der SPP-Mitte am Oranienburger Tor in Berlin.

Wir sind eine Schwerpunktpraxis für Infektions- und Lebererkrankungen und sind vor allem spezialisiert auf HIV-Medizin und die Therapie von Hepatitis-Erkrankungen.

Um Wartezeiten soweit wie möglich zu vermeiden bitten wir Sie immer einen Termin zu vereinbaren: entweder online, via mail oder telefonisch unter 030-282 50 52.

 

This is the website of SPP-Mitte at Oranienburger Tor in Berlin.

We are a specialized practice for infectious and liver diseases and are particularly specialized in HIV medicine and the therapy of hepatitis diseases.

To avoid waiting times as much as possible, we always ask you to make an appointment: either online, via mail or by phone at 030-282 50 52.

 

Wir sind eine Terminpraxis.
Wenn Sie einen Termin haben und pünktlich gekommen sind, ist unser Anspruch, dass Sie möglichst bald nach dem vereinbarten Zeitpunkt aufgerufen werden.
Auch kurzfristig können sogenannte Kurztermine online oder über die Praxis gebucht werden.

Gegenseitige Akzeptanz und Respekt
Unser Anspruch ist, dass in unserer Praxis allen Menschen gleich begegnet wird, unabhängig von  Krankheit, Behinderung, Geschlecht, Herkunft, Sprache, Hautfarbe, sexueller Orientierung,  Religionszugehörigkeit, Krankenversicherung  uvm.
Wir behandeln unsere Patient*innen respektvoll und eben diesen Respekt wünschen wir uns auch von ihnen.
Diskriminierung und Grenzüberschreitungen jedweder Art haben in unserer Praxis keinen Platz!

 

Our working schedule is appointment-based.
If you have an appointment and have arrived on time, we will endeavour to treat you as soon after the appointed time as possible.

So-called short appointments can also be booked at short notice online or via the practice.

Mutual acceptance and respect
Our aim is for everyone in our practice to be treated equally, irrespective of illness, disability, gender, origin, language, skin color, sexual orientation, religious affiliation, health insurance and other defining factors. We treat our patients respectfully and expect the same attitude in return. No form of discrimination or transgression will be tolerated in our practice.